They say...
World is your stage
and you are the performers,
but in this mire of world
we are the puppets & they have strings.
They say...
Freedom's what u get
to do what you want,
but we are only free to die here
despicably with poison of rat.
They say...
Every wall is decorated
and every floor is shiny,
but miss the cobwebs in corners
of despair & victims of tyranny.
They say...
You have the ropes
to pull yourself along ladders of progress,
but their golden eyes neglect
that no ropes can reach at depths of our regress.
They say...
The society is steady
and they have grip over masses.
but the same vise
is choking us
with their neat promises.
they say...
And...
WE ONLY LISTEN...
Sunday, August 15, 2010
Wednesday, August 4, 2010
Baatein Kuchh Ankahee Si, Kuchh Ansuni Si Hone Lagi
C Am F G
Kaabu Dil Pe Raha Na, Hasti Hamaari Khone Lagi
C Am F G
Wo Wo O O O O O…., Wo Wo O O O O O
C F C G
Wo Wo O O O O O…., Shaayad Yahi Hai Pyaar
C F C G C
Baatein Kuchh Ankahee Si, Kuchh Ansuni Si Hone Lagi
C Am F G
Kaabu Dil Pe Raha Na, Hasti Hamaari Khone Lagi
C Am F G
Wo Wo O O O O O…., Wo Wo O O O O O
C F C G
Wo Wo O O O O O…., Shaayad Yahi Hai Pyaar
C F C G C
Keh De Mujhse Dil Mein Kya Hai, Aisa Bhi Kya Guroor
C C D# C
Tujhko Bhi Toh Ho Raha Hai Thoda Asar Jaroor
C C D# C
Yeh Khaamoshi Jine Na De, Koi Toh Baat Ho
F Dm G F
Wo Wo O O O O O…., Wo Wo O O O O O
C F C G
Wo Wo O O O O O…., Shaayad Yahi Hai Pyaar
C F C G C
Tu Hi Meri Roshani Hai, Tu Hi Chiraag Hai
C C D# C
Dheere Dheere Mit Jaayega, Halka Sa Daag Hai
C C D# C
Yeh Zeher Bhi Yuun Piya Hai, Jaise Sharaab Ho
F Dm G F
Wo Wo O O O O O…., Wo Wo O O O O O
C F C G
Wo Wo O O O O O…., Shaayad Yahi Hai Pyaar
C F C G C
Baatein Kuchh Ankahee Si, Kuchh Ansuni Si Hone Lagi
C Am F G
Kaabu Dil Pe Raha Na, Hasti Hamaari Khone Lagi
C Am F G
Wo Wo O O O O O…., Wo Wo O O O O O
C F C G
Wo Wo O O O O O…., Shaayad Yahi Hai Pyaar
C F C G C
These are the chords used in the song. Strumming is easy and can be determined by listening to song
C x 3 2 0 1 0
Am x 0 2 2 1 0
F 1 3 3 2 1 1
G 3 2 0 0 0 3
D# x 6 5 3 4 3
Dm x 0 0 2 3 1
Happy strumming.
:-)
Comment
Wednesday, June 16, 2010
-Life at standstill-
The flowers are blooming everywhere,
bees gathering nectar for young ones of their;
Small drops of honey in the deal,
like a stream of life from a meal.
But comes to standstill,their lives,
when man cuts, for honey, their hives.
The small fish in the water,
eating tiny herbs on the platter;
Dreams of a quite land of water,
to make its family's life better.
But its life comes to a standstill,
when a big fish gulps his dreams.
The mighty nature god in itself,
feeder of everything under the sun;
Indescriminate of who walks on twos and fours,
giving shelter to grimy with sores.
But life comes to a standstill,
when human envades for greed.
A god fearing man of the east,
living his life on a hope, sweet.
Dreaming of the love of his days,
prays to god for destiny with healthy ways.
But life comes to a standstill,
when a cruel storm wipes his dreams to nil.
The flowers are blooming everywhere,
bees gathering nectar for young ones of their;
Small drops of honey in the deal,
like a stream of life from a meal.
But comes to standstill,their lives,
when man cuts, for honey, their hives.
The small fish in the water,
eating tiny herbs on the platter;
Dreams of a quite land of water,
to make its family's life better.
But its life comes to a standstill,
when a big fish gulps his dreams.
The mighty nature god in itself,
feeder of everything under the sun;
Indescriminate of who walks on twos and fours,
giving shelter to grimy with sores.
But life comes to a standstill,
when human envades for greed.
A god fearing man of the east,
living his life on a hope, sweet.
Dreaming of the love of his days,
prays to god for destiny with healthy ways.
But life comes to a standstill,
when a cruel storm wipes his dreams to nil.
Tuesday, May 25, 2010
The hunted
Thousand miles undertaken
And countless corners passed
Still searching for myself
In this concrete jungle & trees in cast,
I wanna be lonely hunter
To hunt my mind and tame my soul.
Fame thirsty hounds in collar
The cracking leaves of my dreams
Storm of grime blinding the sight
But what visions do you expect in grims
I wanna be a lonely hunter
To clear my sight off the cover
Deception by minds closer to heart
Creating blind patches in empty life
The silence of forest still unheard
Better not fill that patch again to be sliced by knife
So i wanna be a lonely hunter
In this marsh to fish the self out of depth
Out in the open are predators hungry
Feeding on your hopes and dreams
Keeping the hunter from being hunted
And to be ready with sharp weaponised wits
I wanna be a lonely hunter
To hunt myself away from hate.
-Omkar
Saturday, May 1, 2010
-ती वाट-
विचारांचे गाठोडे खांद्यावर घेऊन
चोखंदळपणे निवडेली ती वाट
समूद्रासारखी क्षितीजापलीकडे
अशी अनंतात जाणारी अथांग वाट.
जीवनाच्या वाटेवरचे एक वळण
ज्याने वावटळीत भूलवले मनाला
ते निर्दयी वळण तर सुटले मागे
पण करून गेले नैक जखमा हृदयाला
त्याच वाटेवर दूर कुणी दिसली
आणि सोबतीची आशा फुलली
पण ती मृगजळातील प्रतिबींब होती
जीने माझ्या हाकेला हाक दिली
आता चाललो आहे एकटाच
या उनाड माळरानावर
पण अजूनही वाट पाहतो तीची
कारण विश्वास आहे माझा प्रेमावर
Saturday, April 17, 2010
-Ek Kshan-
कधीकधी मनमोहक प्रसंग आपल्या आयुष्यात येतात, आणि कोय्रा जीवनाला
अर्थपूर्ण वळण देतात.
या क्षणांना नैकविध रंगांच्या छटा असतात,
आणि छटांच्या सौंदर्याला भावनांच्या झालरी झळाळतात.
कधी त्या क्षणांमध्ये प्रेयसीचा सुंदर सहवास असतो,
आणि त्या सहवासालापण शांत झुळूकेचा स्पर्श लाभतो.
या नाजूक समयी चंचल नजरेमध्ये फक्त ती स्थिरावते,
जेव्हां तीच्या कोमल हातात हात आणि मनात प्रेम बळावते.
कधी या क्षणांना आईच्या मायेचा स्पर्श असतो,
पण या मायेत लहानपणीच्या धम्मकलाडूंचा प्रसादही आठवतो.
कधी आईने बनवलेल्या पक्वांन्नाची चव जीभेवर रेंगाळते,
आणि तीने सांगीतलेल्या गोष्टींमध्ये बालपण पुन्हा भेट देते.
कधी सर्व मित्रांसोबत घालवलेला वेळ असतो,
पण तो गेलेला वेळही जन्मभर आपल्या सोबत असतो.
या वेळेत सर्वांनी मिळून केलेली हुल्लडबाजी असते,
तर कधी निर्भेळ हास्य आणि मित्राची काढलेली खोडी असते.
अशा या क्षणाक्षणांनीच जीवन बनते,
पण या क्षणभंगूर क्षणांशिवाय हे जीवन व्यर्थ असते.
जीवनाच्या आठवणी आपल्या स्मरणात राहतात,
आणि मन खिन्न असताना हेच क्षण दुःख विसरवतात.
अर्थपूर्ण वळण देतात.
या क्षणांना नैकविध रंगांच्या छटा असतात,
आणि छटांच्या सौंदर्याला भावनांच्या झालरी झळाळतात.
कधी त्या क्षणांमध्ये प्रेयसीचा सुंदर सहवास असतो,
आणि त्या सहवासालापण शांत झुळूकेचा स्पर्श लाभतो.
या नाजूक समयी चंचल नजरेमध्ये फक्त ती स्थिरावते,
जेव्हां तीच्या कोमल हातात हात आणि मनात प्रेम बळावते.
कधी या क्षणांना आईच्या मायेचा स्पर्श असतो,
पण या मायेत लहानपणीच्या धम्मकलाडूंचा प्रसादही आठवतो.
कधी आईने बनवलेल्या पक्वांन्नाची चव जीभेवर रेंगाळते,
आणि तीने सांगीतलेल्या गोष्टींमध्ये बालपण पुन्हा भेट देते.
कधी सर्व मित्रांसोबत घालवलेला वेळ असतो,
पण तो गेलेला वेळही जन्मभर आपल्या सोबत असतो.
या वेळेत सर्वांनी मिळून केलेली हुल्लडबाजी असते,
तर कधी निर्भेळ हास्य आणि मित्राची काढलेली खोडी असते.
अशा या क्षणाक्षणांनीच जीवन बनते,
पण या क्षणभंगूर क्षणांशिवाय हे जीवन व्यर्थ असते.
जीवनाच्या आठवणी आपल्या स्मरणात राहतात,
आणि मन खिन्न असताना हेच क्षण दुःख विसरवतात.
-Omkar
These are some of my poems. Enjoy Them.
या अप्पलपोटी जगात माझ्याकडे पाहून तू एकटीच हसलीस,
अशा माझ्या एकांती विश्वात तुच मला समजलीस.
हसता हसताच मला वेडा म्हणालीस
आणि खरोखरच मला वेड लावून गेलीस.
या मन-मानसातील प्रेमाच्या पाऊलखूणांमध्ये आपला ठसा तु उमटवून गेलीस.
जरी थोड्या वेळच सहवास लाभला तुझा,
तरी हृदयाच्या गाभाय्रात अनंत काळासाठी आपली प्रतिमा जतन करून ठेवलीस.
या माझ्या मनाच्या मरूभूमीवर हिरवळीसारखी,
तुच मैत्रीण म्हणून मला मिळालीस.
-Omkar
-NO NAME-
I look at my love and she returns the gaze.
But is the same love reflects for me through her eye's maze?
The winding paths of that maze captivated me.
Are they losing me or will they help me to find my self in them however be?
Her clear eyes may deceive others
but they always give me assurance of her love.
Is it illusion or really i can see the flame of our love in eyes of her
if not her love then what is burning my heart like camphore?
I cannot imagine to lose her whatever be the price
and without her, death is better than the life.
-OMKAR
-STRENGTH OF LOVE-
Now a days the beautiful moon, gazes my happy face and asks me
oh, The tiny earthling, who has no recognition even on earth,what r u so proud of?
And i just smile and start counting the blemishes on its surface.
The moon boasts of its beauty and metaphores its spots to the dimples
i look back and say, why shouldn't i b proud, when my moon, my love accompanies.
He replies,
the air, the water are moving because of me. What comparison can u make?
Answered i,
the air and water can move with but a little push.
The hardest thing to move in universe, the mind is moved by her love.
-OMKAR
-And she smiles-
The clouds clear and sun shines,
a sweet song a bird chimes.
Appears across the skies, a hue bright,
and she smiles...
The soft rays caress her face,
and let them also have her happiness.
A strand of hair falls on her rosy cheeks,
which she tucks behind her ears,
and she smiles...
the soft smile and play-full eyes,
they make a good day of mine.
The vast ocean and waves coming to shore,
the same force drives me to her.
and she smiles...
-OMKAR
-TI MAITRIN-
या अप्पलपोटी जगात माझ्याकडे पाहून तू एकटीच हसलीस,
अशा माझ्या एकांती विश्वात तुच मला समजलीस.
हसता हसताच मला वेडा म्हणालीस
आणि खरोखरच मला वेड लावून गेलीस.
या मन-मानसातील प्रेमाच्या पाऊलखूणांमध्ये आपला ठसा तु उमटवून गेलीस.
जरी थोड्या वेळच सहवास लाभला तुझा,
तरी हृदयाच्या गाभाय्रात अनंत काळासाठी आपली प्रतिमा जतन करून ठेवलीस.
या माझ्या मनाच्या मरूभूमीवर हिरवळीसारखी,
तुच मैत्रीण म्हणून मला मिळालीस.
-Omkar
-PREM, KHEL MANACHA-
मन जेव्हा अडखळतं, आपल्याच गर्तेत आपण पडतं.
नजरेच्या गाभाय्रात तेव्हा कोणीच नसतं, पण तेव्हाच मनात प्रेमाचं तांडव चालू असतं.
वादळात एक घर शांत उभं असतं, पण त्या घरात एक वेगळच वादळ घोंघावत असतं.
या द्वयींमध्ये घर विचारं कोमेजतं, पण याचं त्या वादळांना सोयरसूतक नसतं.
मनातल्या वेदनांना वाचा नसते, पण हे त्या प्रेमाला तरी कुठे ठाऊक असते.
प्रेमात पडणं ही काही सोप्पी गोष्ट नसते, कारण ज्या प्रेमाने पाडलं तेच परत हात देत असते.
-Omkar
Subscribe to:
Posts (Atom)
